Keine exakte Übersetzung gefunden für عنوان مختلف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch عنوان مختلف

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Joseph Brawley. Ma l'indirizzo è diverso.
    (جوزيف براولي) .لكن العنوان مُختلف
  • Stesso indirizzo, cognomi diversi.
    نفس العنوان , وإسمان مختلفان
  • Quando sono arrivato all'indirizzo... era qualcosa del tutto differente.
    عندما وصلت للعنوان كان مختلف تماما
  • Ci sono 215 indirizzi diversi. Alcuni vivono insieme, ovviamente.
    وهُناك 215 عنوان مختلف البعض من "بلاك" يعيشونَ معاً من الواضح
  • No Ordinary Family 1x19 "No Ordinary Future" Traduzione: pornography, Darctico, m.scofield
    عــائــلــة مــخــتــلــفـة - الحـلــ 19 ـقـة ( بـ عنوان ( مـسـتـقـبــل مخــتــلــف
  • No Ordinary Family 1x18 "No Ordinary Animal" Traduzione: jada83, Darctico, m.scofield, feloreena, unknown09, Talin68, skoy :Italian Powers Addicted::
    عــائــلــة مــخــتــلــفـة - الحـلــ 18 ـقـة ( بـ عنوان ( حــيـوان مخــتــلــف *°•.*.•°* ترجمة *°•.*.•°* **SMALLPHORAON**
  • Non le avevo viste perche' Danny usava un indirizzo diverso rispetto a quello sul suo computer di casa.
    لم أرها من قبل داني)، يقوم باستخدام عنوان إلكتروني) مختلف عمّا وجدناه في حاسوبه
  • Questa opera attinge da un recente libro, scritto a duemani da Carmen Reinhart e Kenneth Rogoff, dal titolo Questa volta èdiverso. Otto secoli di follia finanziaria.
    ويستند علمهما إلى كتاب صدر مؤخراً واشتركت كارمن راينهارت معكينيث روجوف في تأليفه تحت عنوان "هذه المرة مختلفة: ثمانية قرون منالحماقة المالية".
  • Carmen Reinhart ed io proponiamo quest’epiteto nel nostrolibro Questa volta è diverso, uscito nel 2009,basato sulla diagnosiche vede la crisi come una tipica profonda crisi finanziaria e nonuna tipica profonda recessione.
    وكنا قد اقترحنا هذا الوصف أنا وكارمن راينهارت في كتاب لناتحت عنوان "هذه المرة مختلفة"، استناداً إلى تشخيصنا للأزمة باعتبارهاأزمة مالية عميقة نموذجية، وليست ركوداً عميقاً نموذجيا.
  • Di fatto, come io e Carmen Reinhart mostriamo nel nostrorecente libro sulla storia delle crisi finanziarie, This Time is Different, i governi a corto di fondi tendono a convertire i lorotitoli indicizzati in titoli non indicizzati, in modo tale che illoro valore venga spazzato via dall’inflazione.
    وكما أشرت أنا وكارمن راينهارت في كتابنا الذي نشر مؤخراً عنتاريخ الأزمات المالية تحت عنوان "هذه المرة مختلفة"، فإن الحكوماتالتي تعاني من عجز في النقود السائلة قد تلجأ قسراً في الكثير منالأحيان إلى تحويل الديون المعدلة إلى ديون غير معدلة وفقاً للتضخم،حتى يصبح في الإمكان خفض قيمة هذه الديون بفعل التضخم.